ENTREVISTAMOS, EN EXCLUSIVA, A JORGE ALARCÓN, MONTADOR DE DIÁLOGOS.
Me hace especial ilusión traeros a esta nueva cita dentro de labobinasonora.net a un profesional del sonido para el medio cinematográfico al cual siempre he admirado su trabajo y buen hacer, no en vano ya tuve el privilegio de acercarme a su arte en un delicioso especial acerca del mundo sonoro de ‘EL FUTURO’, del premiado director Luis López Carrasco, estoy hablando del editor y montador de diálogos Jorge Alarcón.
Surgido de esa fuente inagotable de profesionales de todas las áreas cinematográficas que es la ECAM (Escuela de cine de la Comunidad de Madrid), Jorge comienza su andadura a finales de la década de los 2000, trabajando en diferentes roles dentro del área de la creación de sonido para el medio cinematográfico y audiovisual español, luego de una constante evolución que le ha permitido consolidándose en la actualidad y casi por completo en el roll de editor y montador de diálogos, habiendo podido participar en casi un centenar de producciones hasta el día de hoy.. .
En la actualidad Jorge Alarcón sigue desarrollando su carrera en numerosos proyectos desde su base operativa dentro de los estudios Milciclos, ubicados en Madrid.
Agradecemos especialmente todas las facilidades dadas porJorge Alarcon para hacer posible la realización de esta entrevista.
Comenzamos…..
LBS: Antes de comenzar Jorge, darte especiales y sonoras gracias por aceptar esta entrevista y permitirnos acercarnos a tu carrera y a todo lo que rodea a tu mundo sonoro hasta el momento actual.
JORGE_ALARCÓN: Muchas gracias a ‘LaBobinaSonora’ por seguir adelante con este proyecto divulgativo que tanto hace por nuestra profesión. Es fundamental dar a conocer nuestro trabajo, para que se nos escuche y se nos ponga en valor. Estas iniciativas junto con las que está llevando a cabo APSA estoy seguro de que contribuirán a que podamos desarrollar nuestro “trabajo” de la mejor manera posible.
LBS: Si te invito a echar el oído hacia atrás … ¿qué balance extraes de tu carrera?, ¿te ha merecido la pena el recorrido hasta el momento actual?.
JORGE: Desde luego. El balance es más que positivo. Por suerte, siempre he tenido bastante claro qué camino quería seguir y he podido transitarlo sin mayor problema. Profesionalmente sigo creciendo y lo más importante, este recorrido ha merecido la pena porque me permite tener la vida que quiero.
LBS: Eres unos de los profesionales surgidos de esa cantera inagotable de profesionales y talentos del medio cinematográfico que es la ECAM (Escuela de Cine de la Comunidad Autónoma de Madrid).
En tu caso ¿Cómo recuerdas tu paso por allí, qué te aportó? Y, ¿qué opinas de este tipo de instituciones, ¿son necesarias para una necesaria andadura profesional, ayudan, qué piensas en base a tu experiencia?…
JORGE: Ayer mismo estuve en la ECAM, estoy de reformas en el estudio y necesitaba hacer un audiovisionado en una sala. Levanté el teléfono y fui para allá. Hoy estoy arrancando la supervisión de un proyecto con Maiki Calvo y Peter Memmer, dos compañeros de la escuela y en unos meses seguiré con la sexta temporada de una serie que supervisa mi antiguo profesor Álvaro López-Arregui. Nacho Arenas, fue el primer supervisor que apostó por mí, gracias a las sinergias naturales que suceden allí. He estado durante varios años siendo profesor en la escuela y eso me ha permitido entre otras cosas conocer a fantásticas personas con las que he podido colaborar después como Neus Romera y Mateo Menéndez, Luis Ferrón, gerente de la escuela y productor de ‘El año del descubrimiento’ también contó conmigo para el sonido de mi primera película como jefe, ‘El futuro’. Y si a esto le sumamos la parte personal…
En definitiva, la ECAM ha sido y sigue siendo una parte fundamental de mi carrera. La escuela, que desde luego se preocupa de la parte teórica y técnica, lo más importante que te da son las personas que la forman, alumnado y profesorado.
LBS: Quienes integran esta maravillosa profesión tienen como nexo de unión en la mayoría de las ocasiones el amor o la pasión por el cine, por el sonido. incluso también por la música, la pintura o las artes plásticas…en tu caso Jorge…
¿Cuales fueron las principales motivaciones que te llevaron a elegir la creación de mundos sonoros para cine y tv como tu modo de vida profesional?, ¿y qué reacciones, amigos, familia obtuviste cuando te decidiste a encaminar tu vida profesional hacia la creación de sonido para el medio cinematográfico y audio?.
JORGE: Mi vida siempre ha estado relacionada con el sonido y la música, he vivido rodeado de micrófonos y grabadores. Mi padre es periodista y siempre había cosas para cacharrear en casa y desde muy pequeño esos aparatos despertaron mi interés. Además de eso, como tantos otros compañeros, mi pasión por la música y mi relación con la misma son un eje fundamental, que sumado a lo anterior hicieron que desembocara en esta profesión.
Guardo mucha relación con algunos de mis profesores de música, en especial con dos de ellos que de alguna manera supieron ayudarme a enfocar mi vida desde la adolescencia. Carmen, mi profe de instituto, y Carlos, mi profe entre otras cosas de Informática musical, quien me descubrió todo lo que se podía hacer con un ordenador, sintetizadores y me animó a seguir los pasos de su otro alumno, Roberto Fernández, compañero de profesión con el que colaboro habitualmente.
Además de eso, en mi casa siempre han disfrutado mucho del cine y recuerdo con especial cariño los fines de semana lluviosos viendo películas en casa y descubriendo a Hitchcock.
LBS: A lo largo de tu carrera has ejercido en distintas áreas de trabajo dentro de la creación y tratamiento de sonido para el medio cinematográfico y audiovisual: sonido directo, edición y montaje de sonido, etc… hasta el rol actual de montador de diálogos…. ¿Qué te ha llevado a elegir esta área de trabajo de un modo más permanente hasta la fecha?….
JORGE: La verdad es que no fue una elección premeditada. Al salir de la escuela, no tenía muy claro si quería dedicarme al directo o a la posproducción. Pero hay varios momentos clave que me hicieron tomar este camino. Trabajando de ayudante para Nacho Arenas empecé a descubrir lo que era la posproducción, fueron años de mucho aprendizaje junto con Maiki Calvo, haciendo entre otras películas, ‘Extinction’ y ‘El desconocido’. Durante ese periodo hice un impasse para cerciorarme de si mi camino era la posproducción o el directo y me embarqué en un proyecto con: Peter Glossop, Shaun Mills, Jorge Adrados y José Lebrón. Era una producción grande, ‘The promise’, estuvimos 4 meses rodando por España, en las que aprendí realmente mucho de esos grandes profesionales pero, sobre todo, me sirvió para darme cuenta de que no era mi lugar. Creo que las condiciones laborales de los rodajes tienen que cambiar. Son muchas las renuncias que hay que hacer para apostar por ese camino, así que volví al calor del estudio.
Nacho y Maiki siguieron contando conmigo y los diálogos parecía que podía ser un buen lugar para mí. Maiki es un gran especialista en efectos y podíamos complementarnos bien si desarrollaba mi profesión por ahí.
Con algo ya de callo, aunque muy poco visto con la perspectiva de hoy, Gabriel Gutiérrez me dio la oportunidad de colaborar con él en varios proyectos, culminando con mi trabajo en ´La zona´. Gracias a esa serie aprendí mucho de control de tiempos y aunque hoy en día seguro que me avergonzaría del trabajo que hice, marcó un punto decisivo para mi especialización. Después de eso, empecé a colaborar con Juan Ferro y Steve Miller en los estudios Milciclos afianzando mi posición como editor de diálogos gracias a la cantidad de proyectos que han confiado en mí.
LBS: Jorge, ¿qué características básicas debe poseer a tu juicio un buen editor y montador de diálogos?, ¿cuáles serían las más susceptibles de ser constantemente entrenadas y afinadas?.
JORGE: La característica principal es el orden y creo que muchos de nosotros estamos de acuerdo en eso. Siempre que viene algún ayudante nuevo por el estudio, algunas de las primeras cosas que le muestro es el orden de carpetas, pistas, nomenclaturas, colores… Sin orden es difícil que suene bien.
La otra característica fundamental para mí es la búsqueda de la eficiencia, y la optimización de los procesos, soy un loco de eso. Actualmente cuento con Ander Luque en el equipo, a quien le he conseguido transmitir estos intereses y formas de trabajar y afrontar los procesos por lo que es raro el proyecto en el que no tratemos de implementar mejoras en la cadena de trabajo.
LBS: Vamos a meternos en harina. Cada vez que te enfrentas a una edición y montaje de diálogos ¿Cuáles son los objetivos globales que te marcas al comienzo de cada edición, aquellos que son inherentes al estilo o género de cada película… Si me permites, podríamos definirlo como tu manual de estilo propio?..
JORGE: La inteligibilidad, la narrativa y la técnica. Esos son los objetivos globales inherentes a cualquier estilo.
Por mi forma de trabajar, el planteamiento es el mismo independientemente del proyecto y consiste en lo siguiente:
Diez pasadas: visionado, conformado, selección de micros, fase, bandeo, fundidos, volumen, RX, alternativas y revisión.
Puede haber ligeras variaciones, con el trabajo de PX y crowds, con opcionales, pero el grueso del trabajo viene determinado por esas diez pasadas.
LBS: El tiempo siempre es el implacable metrónomo que marca cada uno de los procesos que se dan en la creación en una banda de sonido. Los tiempos y los presupuestos son muy escasos, y más en nuestro cine.
Obviamente este factor (el del tiempo) tiene una influencia más que importante en la edición y montaje de diálogos. Una influencia que deriva en una presión de tener en muy poco margen de tiempo unas líneas de diálogo perfectamente editadas y montadas entre sí.
Dicho lo anterior, surge la cuestión clave -y quizás para mí, la más importante- de cómo optimizar y distribuir correctamente el tiempo dentro de una edición y montaje de diálogos, teniendo en cuenta lo limitado de los presupuestos.
Jorge, ¿cómo afrontas este paso tan importante de optimizar y distribuir el tiempo en tus ediciones, cuál es tu método de organización y distribución?.
JORGE: Esta es la clave, tal y como dices los calendarios tan estrechos son los que me han llevado a la búsqueda máxima de la eficiencia. Recuerdo hace unos años tratando de hacer series de setenta minutos en cinco días y cómo buscaba por todos los medios no bajar el listón y cumplir los mismos estándares de las películas. Eso es lo que me ha llevado a desarrollar el método que mencionaba anteriormente.
Además de eso, todo el proceso lo complemento con herramientas que me permiten aligerar procesos, como ‘shortcuts’ y macros complejos con Keyboard Maestro y periféricos con todos los botones posible para cada dedo de la mano. Acabo de descubrir una pedalera para complementarlo…
LBS: ¿Recuerdas cuál ha sido la producción, hasta la fecha, en la cual has tenido más tiempo para poder desarrollar, como a ti te gusta, los procesos de edición y montaje de diálogos, o más o menos has tenido el mismo tiempo de media según la tipología de la producción?..
JORGE: En general, todas las producciones que realizo con Joakim Sundström son bastante gustosas de hacer. Producciones inglesas y americanas en las que los tiempos se duplican por lo que puedes enredar hasta con la última sílaba o respiración.
También destacaría algunas de las producciones que he llevado a cabo con Maiki Calvo en las que, aunque no hemos manejado grandes tiempos, sí hemos contado con un sonido directo impecable como el de Isaac Bonfil y Arman Ciudad. Eso me permite ir al detalle aún no teniendo todo el tiempo del mundo.
LBS: Una parte importante de los procesos de edición y montaje de diálogos son los «controvertidos» procesos de ADR, que sirven para medir muchas veces la capacidad de seducción de un supervisor de edición de sonido para con su director, en la forma de convencerle en la necesidad de realizarlos (tarea a veces bastante complicada). Para mí, es interesante desde ese punto de vista tu relación con el supervisor de edición de sonido.
¿Cómo es esa relación?, ¿cómo es el flujo de trabajo entre ambos en cuanto a las necesidades de llevar a cabo la selección y procesos técnicos de ADR y por extensión en las decisiones sobre el montaje de los diálogos?.
JORGE: En mi caso, esa relación se basa principalmente en la creación de los listados en base a lo que considero que son nuestras necesidades técnicas. No suelo participar en la integración de los ADRs en la sesión de diálogos. En muchas ocasiones dejo preparados los “fills” para que la integración sea más sencilla.
LBS: Hay una cuestión muy interesante que bien puede afectar al proceso de edición y montaje de diálogos, si no se presta la máxima atención, es el manejo de la pre-producción, para poder considerar posibles necesidades. Además tú conoces bien el área de trabajo de sonido en producción, faceta que has desarrollado también a lo largo de tu carrera…
¿En alguna ocasión te has podido acercar a los procesos primarios (preproducción, rodaje) de obtención del sonido en localización para prevenir o incluso aportar algún tipo de sugerencia de cara al posterior edición y montaje de diálogo?.
JORGE: La verdad es que rara vez puedo participar directamente en la toma de decisiones de preproducción, en muchas ocasiones no entro en juego hasta que el proyecto ya está en un proceso más avanzado.
Cuando sí existe esa oportunidad me gusta establecer protocolos de nomenclatura, niveles, orden de pistas y algunas otras cosas con los jefes de sonido directo. Con Andy Paddon para ‘The sceptre isle’ hemos tenido en cuenta todo lo anterior y eso nos facilita mucho la tarea posteriormente.
Arman Ciudad es otro compañero que siempre está muy interesado en mejorar estos procesos y siempre que tenemos ocasión compartimos las posibles mejoras en el método de trabajo y sinceramente, se nota.
LBS: Siguiendo todavía dentro de la preproducción, ¿que deberían de tener en cuenta dentro de la fase de montaje de imagen con respecto a la gestión del material sonoro que te va a afectar directamente en tu fase de trabajo con diálogos?.
JORGE: La verdad es que últimamente los procesos de flujo de materiales entre montaje de imagen y sonido están mejorando notablemente gracias a la profesionalidad de los ayudantes y a herramientas como Kraken, Ediload, Matchbox. Todo esto hace que, siguiendo los protocolos específicos de estos softwares de cara a la creación de EDLs tanto de video como de sonido, el flujo sea muy sencillo.
LBS: Jorge, ¿cuál sería para ti la OMF/AAF ideal de recepcionar desde el montaje de imagen, digamos… en cuanto a su estructura?.
JORGE: Normalmente no recurro a las AAFs más que para rescatar TV/Radios o ADRs temporales. Son las EDLs de sonido las que marcan mi forma de trabajo que limpio y organizo con Kraken o Ediload.
LBS: ¿Crees que el trabajo de edición y montaje de diálogos puede aportar un plus narrativo, creativo o estético al mundo sonoro de la película (cambio de dinámicas interpretativas, flashbacks, combinaciones percha radios etc..) o más bien sigue el planteamiento más fijo o estático?.
JORGE: Desde luego que puede, pero muchas de esas decisiones no las tomaré yo. Mi misión es tratar de ofrecer las opciones para que el supervisor, el mezclador y el director elijan.
LBS: Y vamos ahora con los materiales que habitualmente se recepcionan, y los cuales podríamos dividir en dos partes: por un lado el sonido de producción en formato multipista almacenado actualmente en discos duros y por otro las tomas registradas como “wildtracks” de diálogo, también de ambientes (en distintas configuraciones y podríamos incluir también los imprescindibles “room tones”.
¿De qué manera realizas los preparativos y la gestión de todo este material que llega del directo?.
JORGE: No realizo una preparación previa de este material. Hago una revisión de que todo esté en su sitio, se llama como se tiene que llamar y me pongo a trabajar.
Es a la hora de abordar una secuencia cuando miro qué es lo que hay en los brutos. Ver que hay WTs, muchas tomas, muchos planos, todo eso me dará pistas sobre cómo se ha rodado esa secuencia, qué problemas pueden surgir y cómo remediarlos.
LBS: Ya dentro de los procesos técnicos de Edición de Diálogos, la limpieza de las tomas es una parte muy importante. Clips, malas articulaciones de palabras, roces, ruidos ambientales de fondo y una infinidad de situaciones pueden darse en una sola palabra.
¿Cuáles, de estos procesos de limpieza, a tu juicio, son los más delicados o importantes?, ¿algún consejo que nos pueda contar para acabar con ellos o por lo menos acercarnos a un resultado aceptable?.
JORGE: Hoy en día RX nos permite hacer cosas que hace unos años eran impensables, yo he nacido con RX así que no me puedo imaginar la dificultad de llegar a estos resultados antes.
Con respecto a la manera de afrontar esos procesados, creo que hay dos maneras de verlo y ambas las suelo poner en práctica según el momento y tipo de problema. Una de las opciones es usar niveles de sensibilidad o de proceso poco dañinos y simplemente ir pulsando hasta llegar al punto deseado. La otra es utilizar niveles altos de proceso, más destructivos pero en una zona muy acotada.
LBS: Desde la perspectiva tecnológica, ¿cuáles son tus herramientas favoritas que sueles utilizar normalmente dentro de los procesos de montaje y edición de diálogos?, ¿alguna herramienta que te haya seducido de una forma particular últimamente?…
JORGE: PT, EdiLoad, PTPG, Kraken, RX, Autoalign, Vocalign Ultra y Undertone.
He constatado que paso más tiempo delante de RX que de ProTools. ProTools ha pasado casi a un segundo plano en lo que se refiere a editar diálogos para mi.
Hace un tiempo, viendo mezclar a Nicolas de Poulpiquet, aluciné con el nivel de precisión que tenía a la hora de ecualizar y como se detenía en cada clip y en ocasiones en sílabas para ir trabajándolas de una en una. Gracias a eso ví que lo que tenía que hacer era exactamente eso pero aplicado al RX. Actualmente todos mis clips pasan por ahí. En algunos quitaré un minúsculo click y en otros tendré que aplicar procesos más profundos, pero siempre hay alguna cosita que retocar.
LBS: Otros elementos no menos importantes son las EDLs exportadas también desde el departamento de imagen que nos sirven para realizar los distintos macheados de todas las tomas de sonido recogidas en producción y los partes de producción que ya mencionábamos anteriormente y que nos sirven para conocer más a fondo las particularidades o problemas de cada toma.
¿Cómo gestionas estos tipos de recursos tan imprescindibles y trascendentales dentro de los procesos primarios de posproducción de sonido?.
JORGE: Tal y como decía anteriormente, mi trabajo de edición parte de las EDLs. Las de sonido las utilizaré para realizar el conformado y las de vídeo para crear ‘Scene cut tracks’ y ‘Picture cut tracks’, además de para los reconformados o para buscar el sonido sincrónico de algún plano.
Para todo esto utilizo Kraken, un software creado por un editor diálogos, Marc Specter, conocedor de todas nuestras inquietudes. Es un software bastante completo con un gestor de brutos buenísimo.
LBS: Hablemos un poco de la organización dentro del espacio de trabajo, dentro del ‘timeline’ de edición.
¿Como sueles organizar el ‘workflow’ de trabajo dentro de un proyecto de edición y montaje de diálogos?, ¿sueles utilizar siempre la misma plantilla o vas variando según el proyecto y género que afrontes?.
JORGE: Siempre parto de la misma plantilla, es lo suficientemente compleja como para abarcar cualquier tipo de proyecto de tal manera que si necesito simplificarla, simplemente tengo que borrar pistas o stems.
La plantilla consta de 4 grupos A/B/C/D y estos a su vez de 8 pistas cada uno. En la mayoría de producciones suelo trabajar solo con A y B, dejando C para fueras de campo, offs u opcionales.
Además de eso tengo los habituales, PX, FUTZ y CROWDS.
LBS: Hay editores que comienzan el trabajo de edición y montaje de diálogos desde la mitad de la película hacia los extremos, otros de principio al final, otros al revés… .En tu caso Jorge, ¿desde que parte del metraje lo afrontas o te gusta comenzar?.
JORGE: De principio al final pero muchas veces, creo que esa es la clave. No estancarse ni detenerse en ningún momento. Mis proyectos siempre avanzan de forma horizontal, de esta manera tengo una visión global y un control general desde el principio del proyecto. Esto además favorece mucho el trabajo para los supervisores ya que puedo tener listas de ADR muy afinadas en los primeros días de edición y también permite tener unas guías de trabajo para efectos, foley, música y para realizar premixes temporales para visionados.
LBS: Hablemos de tu relación con los mezcladores finales o de re-grabación.
¿Te gusta hacerles partícipes (en una época en donde la pre-mezclas están muy de moda) de los procesos de edición y montaje de diálogos para prevenir posibles problemas?.
JORGE: Puntualmente, en secuencias de cierta complejidad por problemas de ruido o montajes de sonido muy elaborados sí que hemos hecho algunos chequeos para tomar decisiones sobre cómo seguir abordando el trabajo o plantear ADR. Un ejemplo de esto es la secuencia de arranque de Supernova, en la que los diálogos se mueven siempre en umbrales límites y que para cerciorarnos de que podíamos ir con el directo hicimos una pre-edición de diálogos para que Per Boström, mezclador, hiciese las correspondientes comprobaciones.
LBS: Y para terminar. ¿que consejos darías a tod@s los maravillosos loc@s que quieran dedicar su vida al ARTE de la creación y tratamiento de sonido para el medio cinematográfico y audiovisual?
JORGE: Que busquen la optimización de los recursos de los que disponen, ya sean técnicos o de tiempo, para que puedan disfrutar de los procesos, los resultados y del tiempo libre.
LBS: Muchas y sonoras gracias Jorge por tu tiempo, y mucha suerte para tus próximos proyectos.
JORGE: Muchas gracias a vosotros.
Artículo publicado https://labobinasonora.net/2022/02/20/entrevistamos-en-exclusiva-a-jorge-alarcon-montador-de-dialogos/#more-10747
No hay comentarios:
Publicar un comentario